- Pronouns
- He/Him
The Japanese version was also transphobic to Vivian (both the menu and Goombella misgendered her) so I imagine the Japanese script cleaned that up.
From what I've heard, the original script had its fair share of problems even if it didn't shy away from stating her identity, so I hope Nintendo as a whole has improved and fixed things this time around.
Misgendering is bad, agreed. I like/want to believe that those issues in the original games' JP text were mistakes instead of done on purpose ... given back then you couldn't just patch out stuff via online-patches.
At least i want to believe this since the og JP version doesn't completely erase Vivian's identity compared to the og US/english localization.